For some people it might sound crazy, but, for others, the presence of a special mascot at their weddings is essential. These furry guests are dressing up, looking sharp, joining the event and even playing key roles in wedding ceremonies.
Para alguns pode soar loucura, mas, para outros, contar com a presença do mascote especial em seus casamentos e fundamental. Os tais convidados peludos estão se produzindo e nao apenas comparecendo como desempenhando papeis importantes em cerimonias de casamento.
Some mascots are ring bearers – carrying the engagement rings down the aisle, attached to their collars – others pose for pictures, and some of them are simply V.I.P attendees. What matters to the couple is to have their beloved ones present on the big day, and, for many, pets are definitely part of the family.
Alguns mascotes fazem papel de “pajens” – carregando os anéis de noivado ate o altar, presos as suas coleiras – outros posam pra fotos, e outros sao simplesmente convidados V.I.P. O que importa pro casal e ter os seus amados reunidos no grade dia, e, para muitos, animais de estimação sao definitivamente parte da família.
Incorporating pets into the wedding ceremony is becoming more and more popular. However, independently of the love that a couple feels for a mascot, I believe that some aspects must be considered before deciding to "invite” the pet to the event. First of all, in order to maintain peace and comfort, the pet must show a history of good behavior in public. An aggressive, untrained or unpredictable dog, for example, can represent a big headache (not limited to the couple). Can you imagine how bad it would be to see your sharp guests accidentaly stepping on poop? Peppy dogs may be very cute, but no dressed up woman would love one of them jumping on her brand new lace dress.
Incorporar animais a cerimonia de casamento esta cada vez mais popular. Entretanto, independentemente do amor que o casal sinta por um mascote, acredito que alguns aspectos devem ser considerados antes de tomar a decisão de "convida-lo". Antes de qualquer coisa, para garantir paz e conforto, o bichinho deve mostrar um histórico de bom comportamento em publico. Um cãozinho agressivo, imprevisível ou sem educação, por exemplo, pode representar uma grande dor de cabeça (nao limitada aos noivos). Da pra imaginar o desastre que seria ter convidados acidentalmente pisando em coco? Cachorros faceiros podem ser fofos, mas nenhuma mulher produzida amaria um deles pulando em seu vestido de renda novinho.
Another very important aspect to be considered and respected is the pet's well-being. Just like kids, mascots have their limits. Dressing them up and expect them to enjoy a long ceremony showing a spectacular behavior may not be realistic. Pets have their own will, necessities and personalities and may feel bored, hungry, thirsty or afraid. Exposing them to situations that they don’t like is not nice to them.
Outro aspecto super importante a ser considerado e o conforto do animal. Como as crianças, mascotes tem seus limites – vesti-los como adultos e expo-los a uma longa cerimonia esperando que eles mostrem um comportamento exemplar pode nao ser realista. Bichos possuem suas próprias vontades, necessidades e personalidades e podem sentir tédio, fome, sede ou medo. Expor bichos a situações as quais eles nao gostam nao e legal com eles.
As a pet lover, I do support and understand those couples who really want their mascot to be part of important moments. It is a very personal issue, but, as long as fundamental aspects are considered before making a choice, I believe pets only bring happiness. Memories will always stay.
Como uma amante dos animais, eu apoio e entendo aqueles que fazem questão de ter o mascote presente em todos os momentos especiais. E uma questão pessoal, mas, desde que aspectos fundamentais sejam considerados, acredito que bichos so trazem felicidade. As memórias ficam.